« Surface Go 3 LTE (ただし4GBメモリー)を外に持ち出してみた | トップページ | iPhone 15シリーズが発表されてましたが……高い! »

2023年9月12日 (火)

MacBook Airの変換候補がおかしい

最近は拙著「戦乙女と外宇宙の謎の白色艦隊」をせっせと執筆してるんですが、表題にある通り、MacBook Airを使ってる時だけ、妙な変換候補が出てくることが増えてます。

Img_3966

例えばですが、「強襲艦」書こうとして「きょうしゅうかん」と打ち込み変換すると、

Img_3967

は?

読みのまったく違う変換候補が出てきます。

他にも、

Img_3968

「大将閣下」と書きたいのに、

Img_3969

「戦闘指揮所」が出て来たり、

Img_3970

「大須」(作中では「オオス」)を変換したら、

Img_3971

「遠征艦隊」が出てきます。

いずれも、確かに過去、変換した覚えのあるものですが、変換前の言葉との組み合わせが全く思いつかない。
以前はこんなことなかったんですが、何か変なアップデートでもあったのかしらん?

なお、MacBook Airのみです。iOS、iPadOSではこんな変換候補は出てきません。


2022 13インチMacBook Air: 8コアCPUと8コアGPUを搭載したApple M2チップ, 256GB SSD - スペースグレイ

« Surface Go 3 LTE (ただし4GBメモリー)を外に持ち出してみた | トップページ | iPhone 15シリーズが発表されてましたが……高い! »

パソコン系」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Surface Go 3 LTE (ただし4GBメモリー)を外に持ち出してみた | トップページ | iPhone 15シリーズが発表されてましたが……高い! »

無料ブログはココログ

スポンサード リンク

ブログ村